9. The Sabadavāṇī and its Relation to the Gorakhabāṇī: Establishing Jāmbhojī as the Supreme Yogi
Introduction
This paper seeks to explore the multifaceted depiction of Nāthism in Sant literature on the example of the vāṇī of Sant Jāmbhojī,1 the so-called Sabadavāṇī. Jāmbhojī is considered to be the founder of the Biśnoī sampradāya, a religious tradition that originated in the fifteenth century in Marwar.
The relationship between Sants and Nāthyogīs has invited many different interpretations from the early modern period onwards, finding expression in legends, songs, and hagiographies of both traditions. From open hostility to friendly coexistence—the spectrum of this relationship has fueled the imagination of poets and bards.2 Nāths and Sants share many key elements of their religious doctrine and practice, such as the emphasis on interior religion (antaḥsādhanā),3 on reciting (japa) or memorizing (smaraṇa) religious formulas (mantra, the divine name),4 or the importance given to the guru. It is usually assumed that the Sant traditions have incorporated terms and concepts originally belonging to the older, already well-established yogic-tantric sources of the Nāths into their own religious teaching. Nevertheless, the Nāths’ claim to achieve liberation and even bodily immortality through yogic practices was also strongly contested by the Sants. In the Sants’ conviction, liberation is only possible by obtaining God’s mercy through bhakti.5
The Sants’ compositions, too, mirror these two aspects. Their songs and verses indicate familiarity with yogic-tantric terms and concepts pertaining to Nāthism. Those terms are often even used to convey their religious experiences. Yet, the same compositions voice critiques of Nāths as well. The Sabadavāṇī (hereafter SV), too, employs yogic terminology and simultaneously constantly criticizes Nāthyogīs. In addition, the SV includes entire passages and padas also contained in the Gorakhabāṇī, ascribed to one of the foremost gurus of the Nāth tradition.
In this chapter, I deal with the complex relationship of the Biśnoī sampradāya and its founder Jāmbhojī towards Nāthyogīs, by examining the diatribes against Nāths in the SV. I analyze which elements of yogic-tantric traditions that are transmitted in earlier sources and were known to the author(s) of the SV have been included in the text—not as being part of Nāthyoga, but as teachings of Jāmbhojī. In the final part of the paper, I illustrate that this multifaceted representation of Nāthism forms part of a strategy of authorizing the founder of the Biśnoī sampradāya and his teaching in the early process of forging a community of followers.6 Hence, not only are proponents of the Nāth sampradāya criticized, but moreover, yogic-tantric elements are reinterpreted as being original features of the teaching of Jāmbhojī7 that serve to establish Jāmbhojī as the supreme yogi and teacher.
Jāmbhojī and the Biśnoī sampradāya
The Biśnoī sampradāya traces itself back to Jāmbhojī. According to tradition, the son of an elderly couple of Pāṁvar Rajputs, Jāmbhojī was born under special circumstances and displayed the signs of an extraordinary child early on.8 He spent his childhood and youth as a cow- and goatherd in the region of Nagaur. Leaving his home, he settled in Samarthal, where he allegedly started to advise and assist the local people—particularly during droughts and famines. Here, he founded a community of followers in 1485, which later came to be known as the Biśnoī sampradāya.9 Allegedly, Jāmbhojī spent the rest of his life spreading his teaching and travelling throughout Rajasthan and to different places in South Asia and beyond. It is believed that famous contemporaries, such as local kings and important religious figures, were among his disciples. Before his death in 1536, Jāmbhojī is said to have organized his succession by establishing different seats (sātharī)10 and appointing heads (mahant) to each seat from among his disciples, thereby constituting different teaching lineages connected to him. Temples and resting places (dharmaśālā) for ascetic residents, devotees, or the poor were erected at those localities, further institutionalizing the sampradāya.11 The main seat of the community is today in the village of Mukam near Nokha, where a shrine covering Jāmbhojī’s body has been built.
According to various Biśnoī hagiographies (jīvan-caritra),12 Jāmbhojī’s advice and talks were collected and memorized by his disciples. His utterings or sayings—his vāṇī—were subsequently transmitted orally, passed down from teacher to teacher. Although the first compilation of the SV is attributed to the seventeenth-century poet Vīḷhojī, the earliest found manuscript has been dated to 1743 only.13 The SV in its present form contains 123 sabadas: poetical songs or verses of different length, written in prose and in varying metres.14 Apart from the SV, the Biśnoī sampradāya encompasses a huge corpus of literary works that were written by different poets over time, ranging from religious tenets to collections of songs to hagiographies of Jāmbhojī.15
Today the Biśnoī sampradāya is well known for its fierce protection of animals and trees, for strict vegetarianism, and for adherence to the so-called twenty-nine rules, or untīs dharm niyam. These rules comprise prescriptions pertaining to a range of topics: from general advice on good conduct to religious duties (such as reciting the name of Viṣṇu) to ecological rules. It is important to note that the community seeks to represent itself in the present time as belonging to a ‘purely’ Vedic Hinduism.16 This rather recent Hinduization within the Biśnoī sampradāya stands in stark contrast to its probable Ismāʿīlī background. Both ethnographical research17 and textual evidence indicates that the Biśnoīs have originally been a dissection of the Nizārī Ismāʿīlī daʿwa stationed in Gujarat. This subdivision of the Sevener Shi’a branch of Islam carried out missionary activities in South Asia as well and acculturated strongly to the point of appearing identical with Sufi orders, bhakti sampradāyas, or yogic traditions. The teachings and songs of the Indian Nizārīs closely resemble those of other traditions.18 They adopted, for instance, the Hindu avatāra concept when referring to the imamate. The acculturation was apparently used as a strategy for conversion19 and a tool of concealing their faith in order to escape persecution. The Biśnoī sampradāya originated at a time when the bonds between the South Asian dioceses and the main seat of the Imam situated in Iran had already loosened, and when various Nizārī communities, such as the Imāmśāhīs, broke with the daʿwa in Gujarat and established their own seats,20 as might have been the case for the Biśnoīs.
Criticism of Nāthyogīs in the Sabadavāṇī
The critique of adherents of other religious traditions constitutes one thematic focus of the SV. The three groups that are most criticized are Brahmins, Muslims (in particular their officeholders: mullahs and qadis), and Nāthyogīs. The criticism voiced in the SV is usually connected to an emphasis on the inner dimensions of faith and the rejection of exterior religious practices. Ascetics and yogis, in particular Nāthyogīs,21 receive the sharpest criticism in the SV. About twenty-five of the 123 sabadas criticize yogis and some of the verses are solely dedicated to this topic.22
Yogis are often directly addressed in the SV, which denounces their physical appearance, their senseless yogic practices, or any practice that involves harming living beings. Typical Nāth insignia and paraphernalia,23 such as wooden sandals, whistle horns (sīṅghī), big earrings worn in ears split through the cartilage (mudrā), or ragged ascetic garments are depicted as worthless paraphernalia, and the practitioner as lacking ‘true’ knowledge of the essence of yoga. In the following sabada,24 ordinary Nāthyogīs are contrasted with the true yogi. The metaphor of a pair of scales weighing stones and diamonds is used to express the comparison between the many misled and ordinary yogis, whose worth is compared to stones, and the ideal yogi, who is as rare and precious as a diamond. In this stanza of sabada 46, Nāthyogīs are criticized because they only outwardly display the signs of a yogi. As their religious practice involves harming living beings, it can only be called hypocrisy (pākhaṇḍa), and certainly not yoga:
The weight measure that applies for a stone cannot be used for a diamond.
A yogi is someone who is a yogi in each era; 25 he is a yogi now, too.
You split your ears and wear ragged clothes. This is hypocrisy and not the way.
Ascetics! You wear long matted hair and harm living beings. This hypocrisy is not yoga.26
It is, moreover, important to note that the points of critique—the Nāths’ religious hypocrisy, useless asceticism, or lack of understanding of what yoga truly is—are portrayed as symptoms of the kaliyuga, the last and worst of the four world ages. As it is stated elsewhere in the SV, people living in the kaliyuga are easily led astray by corrupt teachers, or lose themselves in senseless, outward religious practices.27 Such useless or even harmful religious practices are usually called kaṇa viṇi kūkasa, meaning husk, or dry, grainless straw. The agricultural imagery that is repeatedly employed in this context is the threshing of grainless, dry straw or the watering of it.28 This imagery is not only aimed at hypocritical Nāths but to Brahmins, pandits, mullahs, qadis, or, in general, to the people living in the kaliyuga. Of course, the kaliyuga also poses unique opportunities for achieving salvation through easily accessible means, such as bhakti29 if one finds the right teacher as the guide knowing the path towards salvation. In the SV, the right or true teacher (sadguru) is repeatedly identified with Jāmbhojī.
Critique and mockery of yogis are typical features of the literature of early modern Sants.30 The SV voices a similar critique of heretical Nāthyogīs. Their meaningless religious practices, as well as their not being guided by the right teacher, form the main points of criticism. Their hypocritical religious practices and lack of insight into yoga stand in sharp contrast to the path to salvation suggested in the SV: an interior religion under the guidance of the right teacher, Jāmbhojī.
Adopting elements of Nāthism
It is well known that Sants such as Kabīr and Dādū, but also proponents of other religious traditions belonging to Hindu and Muslim folds alike,31 are related to the Nāths and have incorporated terms and concepts pertaining to this yogic-tantric tradition into their religious teaching. Therefore, it is hardly surprising that the SV, too, abounds with yogic-tantric terminology. In the following, some terms and yogic-tantric concepts will be presented.32
To begin with, yogic terms are mostly used when referring to the state of sahaja, the mystical state of unity and liberation or, in more yogic terms, of transcending the double aspects of the Supreme Reality within one’s body,33 which is perceived as happening naturally or spontaneously. The SV not only refers to the state of sahaja, but frequently to various practices or stages of mind leading up to it or coinciding with it. For example, the highest state of mind, unmanā or unmani, is mentioned in a few passages.34 In the unmanā stage, the mind is not just controlled, but overcome or ‘killed.’35 Importantly, most of the mentions of sahaja and the various aspects connected to it refer to Jāmbhojī. They are represented as features or accomplishments of Jāmbhojī or the perfected, accomplished yogi, denoting no one less than Jāmbhojī himself.
Another concept used in yogic-tantric sources which the SV frequently resorts to is śabda—the divine word or ‘the sound-form of the supreme Energy’36 as Vaudeville rendered it. Śabda is perceived as already existing within a person, where it has to be realized by the practitioner—typically with the help of an accomplished guru. Its realization, in turn, leads to sahaja, the spontaneous experience of unity with the ultimate reality. In the SV, mention is made of particularly the two sound aspects, nāda (resonance) and bindu (drop of energy),37 and so too is the highest form of śabda anāhada (the unstruck, silent sound) revealing itself within the practitioner’s body.38
On a more specific level, the necessity to gain control over the vital forces, prāṇa, as well as over body and mind, is expressed in the SV. One also finds references to the chakras (energy centres) in numerous verses, in particular to the topmost chakra, the sahasrāra cakra. In accordance with the Nāth tradition it is called śunya-maṇḍala (lit. ‘circle of the void’) or gagana-maṇḍala (lit. ‘circle of sky’), and denominates the place where unity is believed to be achieved. Furthermore, the energy channels, the nāḍīs,39 running through and alongside the spinal cord, in particular īḍā and piṅgalā, are named. They are often designated as sun and moon or the rivers Yamunā and Gaṅgā.
In verse 109, Jāmbhojī refers to the nāḍīs in a unique way, combining yogic-tantric terms and the symbols used to convey them (sun and moon, Gaṅgā and Yamunā) with agricultural metaphors: ploughing, sowing, harvesting. In this stanza, īḍā and piṅgalā are described as two bullocks that are yoked to the plough or as two reins keeping them to the yoke. This passage, furthermore, emphasizes the need to control one’s mind—a central objective in yogic practices. However, what the last line of the sabada also highlights is that perfection cannot be achieved by yogic practices alone. Rather, it is the guidance of the true teacher Jāmbhojī, who knows the path to liberation, which facilitates it:
When you handle the plough well, you care for your perfection.
Make moon and sun your two bullocks, Gaṅgā and Yamunā their reins.
Sow the seeds of truth and contentedness and the crop will grow sky-high.
Cultivate the consciousness of a Rāvala yogi, and no animals will eat away your crops.
I possess knowledge about eternal salvation, thus you shall truly attain perfection.40
Apart from adopted yogic-tantric terms and concepts, the SV contains passages that can also be found in the Gorakhabāṇī.41 The Gorakhabāṇī is ascribed to one of the foremost gurus of the Nāth tradition: the semi-legendary figure Gorakhnāth (or Gorakṣanātha in Sanskrit). Both the authorship and the date of composition is subject to scholarly debate. The earliest manuscripts can be dated to the seventeenth century. In all likelihood, the compositions today called Gorakhabāṇī were transmitted orally before the first manuscripts were produced and have likely changed in the process of oral transmission.42 Based on its language, most scholars doubt that the Gorakhabāṇī could have been composed by Gorakhnāth himself, and date the text to later centuries.43
When comparing the padas and sabadīs of the Gorakhabāṇī with the sabadas of the SV one can find several textual parallels. Usually they only concern a few lines or a stanza, but in some cases, they extend over entire sabadas.44 The next quotation is a key passage for the SV and, told from the perspective of the sampradāya itself,45 illustrates the singularity and superiority of their founder Jāmbhojī, who not only encompasses all these seemingly paradox religious strands that are enumerated, but essentially surpasses them. In comparison to the Gorakhabāṇī, the sabada of the SV is more diversified and contains a few more references to other traditions. The Gorakhabāṇī mentions identification with three traditions: Hindu, yogi, and Muslim. The Sabadavāṇī additionally names the Brahmin, the dervish, and the mullah:
I neither sat near someone nor did I ask for instruction I gained knowledge through nirati and surati. [I am] a Hindu by birth, a Yogi through endurance, A Brahmin through rituals, a dervish by heart, A mullah through neutrality, a Muslim by consciousness. (Sabadavāṇī)46 |
I am a Hindu by birth, a yogi through endurance, a Muslim pīr through understanding. Recognize the path, oh mullahs and qadis, that was accepted by Brahmā, Viṣṇu, and Śiva.47 |
How can these textual overlaps be explained? Monika Thiel-Horstmann has shown with the example of certain similar poems of Dādū and Mīrābāī that textual elements, topoi, and motifs were used in a formulaic way by different Sants.48 In the examples she cites, this linking together of topoi and textual formulas has led to an almost word-by-word congruency of two poems. The shared verses of the SV and the Gorakhabāṇī could be explained with the same phenomena. These passages would then represent a common sphere of literary motifs, metaphors, and songs—resulting from the mobility of those carrying the tradition forth and reflecting the permeability of the different regions in which the traditions originated.
Seeing such early modern compositions less as individual works than as the result of the reception and compilation of a primarily oral tradition with which a given poet aimed to identify,49 I would like to suggest the following perspective on the textual parallels: by adopting elements of the Gorakhabāṇī, Jāmbhojī is identified with Gorakhnāth, and the latter’s authority is claimed for Jāmbhojī. Hence, by using these topoi and textual elements belonging to the oral tradition of the Nāth attributed to their foremost teacher Gorakhnāth, the authority of Gorakhnāth is claimed and used to authorize Jāmbhojī. In my argument, this is precisely the strategy pursued in the SV: the authority ascribed to Gorakhnāth or other proponents of the Nāth sampradāya is claimed for Jāmbhojī and transferred onto him.
Establishing Jāmbhojī as the supreme yogi
I have attempted to demonstrate how Nāths and Nāthism are depicted in the SV. It is my hypothesis that the criticism as well as the adoption and reinterpretation of elements of Nāth teaching up to the word-by-word inclusion of compositions circulating among the Nāths should be understood as parts of a strategy of authorizing Jāmbhojī vis-à-vis representatives of the Nāth sampradāya. It seems likely that Nāths and Biśnoīs have operated in similar social strata of society, representing traditions with similar religious claims at a basic level of rejecting caste, idol worship, and saguṇa forms of god.50 Anne Grodzins Gold has expounded how at the village level the teachings of Sants and Nāths are often even perceived as identical.51 The SV’s constant preoccupation with the Nāths—both in its criticism of them and its relating to their teaching in positive terms—bears testimony to this close contact and competition. A closer look at the text passages dealing with Nāths and Nāthism shall clarify how the claims of the superiority and authority of Jāmbhojī are constructed.
The representation of Nāthism follows a distinct tripartite structure. Firstly, hypocritical proponents of the Nāth tradition are rejected but not the tradition itself. Secondly, concepts pertaining to this yogic-tantric tradition are adopted and portrayed as possible paths to liberation. This has been illustrated in the previous section. In a third step, the original Nāth teachings are equated with Jāmbhojī’s teachings due to his being the best or the only ‘true’ yogi. In this way, all passages dealing with the Nāth tradition, in one way or another, are utilized to exalt the status of Jāmbhojī as the supreme teacher and yogi. In the next quotation, the ideal yogi is described and later identified with Jāmbhojī. This yogi does not need to outwardly display the signs of a yogi since he has fully internalized them and reached the highest stages of yogic practice. He furthermore acts as a guide along the path towards liberation for his disciples. The Nāths, in contrast, cannot attain yogic accomplishments and they will certainly not conquer death without the help of the ‘only’ real yogi, Jāmbhojī:
Whose mind is the yogi’s earring (mudrā), whose body is the ascetic’s garment,
Whose body parts are kept still,
Such a yogi you should serve.
If he wants, he can make you cross over the ocean to the other side.
Those who are called Nāths, will also die.
So why are they called Nāths?
Small and big living beings are defeated and created,
Again, and again, they come back.
Only I am a Rāvaḷa, only I am a yogi,
I am the king of kings.52
The above-quoted stanza of the SV illustrates that once both the criticism of Nāths and the appraisal of yoga are established in the sabadas, the focus shifts to Jāmbhojī. He is depicted as a unique and supreme teacher, who could only be compared to the best yogi or even to Gorakhnāth53—his teaching measuring up with yoga or surpassing it. Hence, the spiritual authority of Jāmbhojī is constructed also in relation to other traditions, in this case to the Nāth sampradāya. Adherents of this tradition are strongly contested, but their religious doctrine is not rejected completely. Rather, parts of the doctrine, including passages of the Gorakhabāṇī, are adopted and portrayed as Jāmbhojī’s yoga, which is represented as the only ‘true’ path to salvation.54 What the SV seems to suggest in this context is that a person should follow Jāmbhojī, since he is the best yogi and his teaching can be compared to the yoga path anyway. One can assume that such references were vital in turning followers of the Nāth sampradāya into followers of Jāmbhojī. As this demonstrates, terms, concepts, and textual elements of Nāth teaching are claimed to be part of the original teaching of Jāmbhojī and they thereby contribute to authorizing Jāmbhojī and the tradition he was beginning to establish. Rejecting Nāths and adopting and reinterpreting elements of their teaching are therefore part of the same strategy of claiming spiritual authority for Jāmbhojī and serve the purpose of representing him and his tradition as singular and superior.
Conclusion
Biśnoīs and Nāths shared a common religious and literary space. When Jāmbhojī founded the Biśnoī sampradāya in the fifteenth century, the Nāths were in all likelihood already well-established in that area and attracted people from the same social milieu. It is for this reason that the SV represents Jāmbhojī and his teaching primarily vis-à-vis the Nāth sampradāya. The need to attract and keep followers is reflected in the recurrent claims to Jāmbhojī’s spiritual authority that finds expression in many verses of the SV. It explains why the SV voices such strong desire to distance Jāmbhojī from proponents of the Nāth sampradāya and render their outward show of yogic insignia and their pretence of having accomplished yoga as hypocritical, only to then portray Jāmbhojī as the true yogi. At the same time, yogic-tantric terminology and textual elements circulating in the Nāth sampradāya were also utilized to claim the superiority of Jāmbhojī, and to present his teachings as superior to Nāthism. In this way, Jāmbhojī is established as the supreme yogi and as the true teacher. The two terms that are used for him in this context are juga juga jogi, the yogi in each era, and sadguru, the true or supreme teacher. Both terms designate Jāmbhojī’s claim to spiritual authority and superiority in a religiously diverse and multifaceted landscape in which the Biśnoī sampradāya sought to establish and disseminate its tradition. One last quotation should serve to illustrate this complex interrelationship between Jāmbhojī and the Nāths as it is depicted in the SV. In sabada 46, a real yogi is characterized as a yogi in each era (jogī so to jugi jugi jogi 55). In sabada 97 this motive appears once more. Here, it is claimed that Jāmbhojī is precisely this yogi in each era, who has come to help the people, and that he is the true teacher (sadguru). Both of these titles, the yogi in each era and the true teacher, are thus used to designate the spiritual authority rightfully claimed by Jāmbhojī:
The yogi in each era has come; the true teacher (sadguru) established the goal.
He possesses knowledge about eternal salvation, knows the brahman, is immersed in sahaja.
Your good deeds have not been wasted.56
9. The Sabadavāṇī and its Relation to the Gorakhabāṇī: Establishing Jāmbhojī as the Supreme Yogi
Introduction
Jāmbhojī and the Biśnoī sampradāya
Criticism of Nāthyogīs in the Sabadavāṇī
Adopting elements of Nāthism
Establishing Jāmbhojī as the supreme yogi
Conclusion