Gemeinschaftliches Übersetzen

Ein Plädoyer

  • Ajmal Kamal (Autor/in)

Abstract

Das Übersetzen zeitgenössischer literarischer Werke von einer südasiatischen Sprache in eine andere birgt in sich großes Potenzial, ein kollektives Verständnis der vielfältigen Sprachkulturen der Region zu entwickeln. Der Autor berichtet von seinen Erfahrungen beim Übersetzen und Lektorieren von Romanen, Kurzgeschichten, Gedichten und nichtfiktionalen Texten aus Südasien und anderen Regionen ins Urdu.

Statistiken

loading