Wenn Krüppel tanzen und Stumme singen: Integration mit Kosenamen

  • Mary Lou U. Hardillo (Autor/in)

Identifier (Artikel)

Identifier (Dateien)

Abstract

»Duon po sa Amin, Bayan ng San Roque
may nagkatuwaan apat na pulubi
sumayaw ang pilay, kumanta ang pipi
nanood nga ang bulag, nakinig ang bingi.«

In unserem Dorf San Roque, so lautet dieses philippinische Volkslied, unterhalten sich vier Bettler — der Krüppel tanzt, der Stumme singt, der Blinde schaut sich alles an und der Taube hört zu. Für Europäer, die mit den komplexen philippinischen sozialen Umgangsformen nicht vertraut sind, mag ein solches Lied unsensibel, wenn nicht gar verletzend klingen.

Statistiken

loading
Veröffentlicht
2018-12-13
Sprache
de