Chinesische Entsprechungen zu den häufigsten Formen des deutschen Konjunktivs

  • Meiling JIN (Autor/in)
  • Heribert Lang (Autor/in)

Abstract

汉语中虚拟语气的表达,虽然在个别关于语言比较的专著及专业论文中已有部分论述,但是,在我们所接触的对汉语教材中,还没有任何一本具体明确地涉及到这一内容。这种对虚拟语气所受取的忽略不计的态度,肯定不是因为中国人不会利用推理假设来思考问题,而只能看到事实。更多的是因为,汉语中缺少一种像西方语言(比如法语、德语)中所普遍存在的虚拟式那样的词法层面上的东西,这使西方的汉语语法研究者无法将其与自己的语言画等号。但是,西方语言中虚拟式所表达的东西,在汉语中不仅能够得以表达,而且在日常生活中也在不断得到使用,这样,如何从教学角度,使“汉语的虚拟式”简单明了、易懂易用,就成了本文的主要任务。

          本文从德语中使用虚拟使的“顽固”情况出发,归纳出发现代汉语中常用虚拟语气的两种表达方式:1. 通过词或词组的手段,2. 通过语法手段。第二种手段又分了非现实的条件句、假设的条件句、非现实的愿望句、假设的愿望句和非现实的条件句和非现实的比较句五种情况,并对每种情况做了简单、使用的汉语句式归纳。笔者希望,通过本文给对 “汉语虚拟语气表达” 感兴趣的对外汉语教师一点启发和帮助。

Statistiken

loading