How to Cite

Hoffmann, Karl and Narten, Johanna: Veda-Sätze – Vedic Sentences, edited by Antonia Ruppel and Bernhard Forssmann, Heidelberg: Heidelberg Asian Studies Publishing, 2024. https://doi.org/10.11588/hasp.1380

Identifiers

ISBN 978-3-98887-003-2 (PDF)
ISBN 978-3-98887-002-5 (Softcover)

Published

06/11/2024

Authors

Karl Hoffmann, Johanna Narten, Antonia Ruppel (Ed.), Bernhard Forssmann (Ed.)

Veda-Sätze – Vedic Sentences

In den altindischen Veden findet man Sätze mit sehr verschiedenen Inhalten, darunter religiöse Aussagen ("Varuṇa ist wahrhaftig der Götter König"), Lebensweisheiten ("Das Denken ist schneller als die Rede") oder auch banale Beobachtungen ("Gattin und Gatte waschen einander den Rücken"). Die bekannten Erlanger Indogermanisten und Indologen Karl Hoffmann (1915-1996) und Johanna Narten (1930-2019) haben bei ihrer jahrzehntelangen Arbeit an den Veda-Texten solche Sätze in der Originalsprache gesammelt. Diese Sammlung von 863 Kurztexten wurde von Antonia Ruppel und Bernhard Forssman zweisprachig (Englisch und Deutsch) mit Übersetzungen und einem vollständigen Vokabular versehen und wird hier erstmals veröffentlicht.

The ancient Indian Vedas contain sentences of rather varied content, including religious statements ("Varuṇa truly is the king of the gods"), words of wisdom ("Thought is quicker than speech") or even banal observations ("Wife and husband wash each other's back"). The well-known Erlangen Indo-Europeanists and Indologists Karl Hoffmann (1915-1996) and Johanna Narten (1930-2019) collected such sentences in the original language during their decades of work on the Vedas. Antonia Ruppel and Bernhard Forssman have furnished this collection of 863 short texts with translations and a complete vocabulary in two languages (English and German) and are publishing it here for the first time. 

Karl Hoffmann (1915 – 1996) was a full professor of Indo-European and Indo-Iranian studies in Saarbrücken and from 1955 in Erlangen. His main areas of research were Vedic Sanskrit and Old Persian. Writings: Der Injunktiv im Veda (1967), Aufsätze zur Indoiranistik (1976 - 1992, 3 vols.), Avestische Laut- und Flexionslehre (2nd  ed. 2004, together with Bernhard Forssman).
Johanna Narten (1930 – 2019) was appointed Associate Professor of Indo-European and Indo-Iranian Studies at the University of Erlangen-Nürnberg in 1978 after having already been a lecturer there. Writings: Die sigmatischen Aoriste im Veda (1964), Die Aməṣ̌a Spəṇtas im Avesta (1982), Der Yasna Haptaᶇhãiti (1986), Kleine Schriften (1995, vol. 1). 

Hoffmann and Narten both were members of the Bavarian Academy of Sciences. Joint publication: Der Sasanidische Archetypus (1989). Each received a Festschrift: Hoffmann in 1985, Narten in 2000. In 2020, a commemorative publication was dedicated to Hoffmann.

Antonia Ruppel (*1979) is a classical philologist, Indo-Europeanist and classical Indologist. She has held teaching and research positions at Cornell, Oxford, LMU Munich and Yogic Studies. Her research focuses on historical syntax and language pedagogy. Publications: Absolute Constructions in Early Indo-European (2012), The Cambridge Introduction to Sanskrit (2017), An Introductory Sanskrit Reader (2021).

Bernhard Forssman (*1934) is a retired Professor of Comparative Indo-European Linguistics at the University of Erlangen-Nürnberg. His research focuses on Greek, Latin, Vedic Sanskrit and Old Persian. Publications: Untersuchungen zur Sprache Pindars (1966), Avestische Laut- und Flexionslehre (1996, 2nd edition 2004, together with Karl Hoffmann), Die homerischen Verbalformen (2019), Die homerischen Nominalformen (2020), Von Friedrich Rückert bis Karl Hoffmann: 150 Jahre Indogermanistik in Erlangen (2020). Festschrift 1999.

Chapters

Table of Contents
Pages
PDF
Titelei – Front Matter
i-iv
Inhalt – Contents
v
Antonia Ruppel, Bernhard Forssmann
Vorwort – Preface
vii-xii
Abkürzungen: Originaltexte; verwendete Ausgaben – Abbreviations: Primary texts; editions used
xiii-xiv
Abkürzungen: Sprachliche Termini – Abbreviations: Linguistic terminology
xv-xvi
Teil 1: Text – Part 1: Text
1-53
Teil 2: Übersetzungen – Part 2: Translations
55-139
Teil 3: Vokabular – Part 3: Vocabulary
141-224
Backcover

Comments